ページの先頭です。 メニューを飛ばして本文へ
トップページ > 組織でさがす > 市民生活課 > 多言語情報/Multilingual Infomation/多语种信息

多言語情報/Multilingual Infomation/多语种信息

印刷用ページを表示する掲載日:2017年7月14日更新

足利市ホームページ(英語版)/English Page/英语页面

 ようこそ足利へ!!/Welcome to Ashikaga!!

市民生活ガイドブック/Civil Life Guide/市民生活指南

 足利市に住み始める外国人の方に向けた市民生活ガイドです。平成29年(2017年)度版を掲載しています。

english 英語 (English) Civil Life Guide [PDFファイル/1.68MB]

中文 中国語(Chinese) 市民生活指南 [PDFファイル/4.47MB]

Espanol スペイン語(Castellano) Guía de Vida Cidada [PDFファイル/5.37MB]

Portugues ポルトガル語(Portugues) Guia de Vida Cidadã [PDFファイル/5.69MB]

日本語 日本語(Japanese) 市民生活ガイド [PDFファイル/3.3MB]

イラストマップ  llustrated Map [PDFファイル/7.2MB]

足利市広報紙“あしかがみ”(多言語版)/Ashikaga city public relationship magazine "ASHIKAGAMI"/市宣传报"足镜"

 足利市広報紙“あしかがみ”から記事を抜粋し、「多言語版あしかがみ」として、月2回発行しています。

english  英語 English
No.247 (1,July 2017) [PDFファイル/164KB]
  Contents:Payment of National Health Insurance Premium/Payment of Income Tax/Increasing Pension Receiver
No.248 (15,July 2017) [PDFファイル/215KB]
  Contents:The 103rd Ashikaga Fireworks!/National Pension Premium Exemption System/The Current State Report of Child Allowance

中文 中国語 Chinese 
No.247 (2017年7月1日) [PDFファイル/152KB] 
  内容:7月上旬将发送国民健康保险税纳税通知书/请勿忘缴纳所得税等预定纳税/能领取年金(养老金)的人将増加
No.248 (2017年7月15日) [PDFファイル/201KB] 
  内容:第103次足利烟花大会/国民年金保险费“免除制度”/请务必提交儿童抚养补贴现况书

Espanol スペイン語 Castellana
No.247(1 de Julio de 2017) [PDFファイル/186KB]
 Contenido: SEGURO NACIONAL DE SALUD(Aviso de la Prima de Seguro)/IMPUESTO DE RENTA(Pago Adelantado)/PENSION(Período de Cualificación)
No.248(15 de Julio de 2017) [PDFファイル/239KB]
 Contenido: JUEGOS ARTIFICIALES(Centésima Tercera Edición)/PENSION NACIONAL(Exención de la Prima)/SUBSIDIO de MANUTENCION de NIÑOS(Declaración de la Condición Presente)

Portugues ポルトガル語 Porugues
No.247 (1 de julho de 2017) [PDFファイル/203KB]
  Conteúdo: SEGURO NACIONAL DE SAÚDE(Aviso do Prêmio de Seguro)/IMPOSTO DE RENDA(Pagamento Adiantado)/PENSÃO(Período de Qualificação)
No.248 (15 de julho de 2017) [PDFファイル/253KB]
  Conteúdo: JOGOS DE ARTIFÍCIO(Centésima Terceira Edição)/PENSÃO NACIONAL(Isenção da Contribuição)/SUBSÍDIO de MANUTENCÃO de CRIANÇAS(Declaração da Condição Presente)

日本語 日本語 Japanese
No.247 (平成29年7月1日号) [PDFファイル/248KB]
 内容:7月上旬に送ります!国民健康保険税の納税通知書/所得税などの予定納税の納付をお忘れなく!/新たに年金を受け取れる方が増えます
No.248 (平成29年7月15日号) [PDFファイル/320KB]
 内容:第103回足利花火大会!!/国民年金保険料の免除制度/必ず提出してください!児童扶養手当の現況届
 

翻訳/Translation Service /翻译服务

 市ホームページが各言語に自動翻訳されます。ここに出ていない言語もリンク先で選べます。

english 英語 English 中文 中国語 Chinese Hangul 韓国語 Hangul  Espanol スペイン語 Espanol Portugues ポルトガル語 Portugues Fillipino タガログ語 Tagalog

足利市国際交流協会/Ashikaga International Association/足利市国际交流协会

 足利市国際交流協会は、足利市で国際交流を行っている団体です。

 足利市国際交流協会ホームページ http://www.ashikaga-inter.jp/ (外部リンク)

ごみの出し方(多言語版)/Foreign language version "How to put out garbage in Ashikaga City "/"足利市垃圾的区分、处理方法"

 足利市のごみの出し方などをお知らせしています。クリーン推進課のページです。

 足利市クリーン推進課 http://www.city.ashikaga.tochigi.jp/page/foreign-language-garbage.html

多言語・多文化共生に関する資料(外部リンク)

一般社団法人自治体国際化協会(CLAIR/クレア)

災害時多言語情報

 災害発生時に外国人に対する円滑な情報提供を支援するためのツールが掲載されています。

http://dis.clair.or.jp/

多文化共生ツールライブラリー

 多言語問診票や防災ガイドなど、日本各地で作成された多文化共生の推進に関するツールが掲載されています。

http://www.clair.or.jp/j/multiculture/tool_library/

多文化共生事業事例集

 多文化共生関係の資料が掲載されています。

http://www.clair.or.jp/j/multiculture/shiryou/jigyo-genre.html

公益財団法人栃木県国際交流協会

 多言語表示シート(避難所用)ほか、様々なツールを公開しています。

http://tia21.or.jp/publications.html

Adobe Reader

PDF形式のファイルをご覧いただく場合には、Adobe社が提供するAdobe Readerが必要です。
Adobe Readerをお持ちでない方は、バナーのリンク先からダウンロードしてください。(無料)